Les joggers du Dimanche soir
C'est le Dimanche soir que je sors tenter de contrebalancer un petit peu les excès de semaines chargées en bons repas, bons vins, et litres de bière. Et manifestement, je ne suis pas le seul, puisque sur mon trajet, je rencontre bon nombre de coreligionnaires, d'ailleurs généralement bien plus rapides, mais bon. Comme quoi, au moins j'ai du goût en choix de trajets.
Même par temps très chaud, un bon nombre d'entre eux ne trimballent pas du tout d'eau (savent-ils où trouver des fontaines publiques? Ce n'est pas Paris!), mais par contre, on voit assez souvent le petit ipod ou encore les harnachements étranges sur le bras mesurant tout un tas de paramètres de course. Cédant facilement à la tentation de ressembler à un cyborg et de faire des graphiques, je pourrais un jour me laisser tenter.
Par contre, s'il y a bien un truc qui ne me tente pas, c'est bien l'espace de pantacourt moulant (on appelle ça un cycliste, non?), très mode chez nos coureurs (et nos coureuses, surtout!). Je n'arrive pas à comprendre comment l'on peut ressentir le moindre confort engoncé dans un serre-couilles bariolé, qui de plus doit annuler la délicate caresse du vent relatif sur mes pauvres cuisses meurtries. Quelqu'un m'explique?
The Sunday joggers
It's on Sunday evenings that I go out and try to counterbalance a week of excesses loaded with good meals, wines, and litres of beer. And apparently, I'm not the only one, as I meet many fellow runners on my way, sadly generally way faster than me. At least, it shows I've got some taste in choosing a running path.
Even in very hot weather, I was astonished to see that many do not carry any water (maybe they know where to find public fountains? It isn't Paris!), but it's quite often they have the small ipod, or the weird device on the arm or leg that measures the pace and other parameters. Easily lured into looking like a cyborg and making graphs, I might go for something like that one day.
But there is something that does not tempt me at all, and that is the sort of shaping Capri pants that are so fashionable, mostly with women, but also quite a lot by men. I don't understand how one can feel any comfort with that multicoloured bollocks squeezer, which must in addition cancel the delicate caress of the relative wind on my painful thighs. Can someone explain?
lundi, juillet 06, 2009
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
2 commentaires:
La raison souvent invoquee est que ca frotte beaucoup moins l'entre-jambe, et du coup ca evite les echauffements douloureux quand tu fais du long et/ou qu'il fait chaud.
Bon, d'accord, ça ressemble à une bonne raison :)
Enregistrer un commentaire