lundi, juillet 28, 2008

Disclaimeur: mes statistiques sont tout sauf scientifiques, donc prenez mes chiffres avec des pincettes géantes.

Cela faisait un certain temps que je ne m'étais pas plongé dans la comparaison des langages les plus demandés par l'industrie. Voici donc un beau diagramme du nombre de jobs proposés à Londres dans les 7 derniers jours par langage, sur deux sites majeurs, l'un plus généraliste, et l'autre plus orienté vers la finance.

La grosse surprise, c'est de voir que le C++, largement mené par Java et C# chez les généralistes, se rattrape particulièrement bien dans le monde de la finance. Est-ce parce que le pricing se fait principalement dans ce langage? Ou qu'il y a plus de projets de maintenance, avec de gros systèmes développés dans les années 90?

Toujours est-il que en ce qui concerne les langages Web, la finance n'en veux pas (ce qui est plutôt étrange, mais bon, passons). Et enfin, au passage, Ruby fait une maigre percée, mais uniquement on-rails. Chez les généralistes, l'Asp se taille la part du lion.




Disclaimer: my stats are everything but scientific, so take them with a handful of salt

It had been a long time I did not regenerate my comparisons of the languages most being sought after by the industry. Therefore, here is a pretty diagram of the number of jobs advertised for London in the last 7 days, classified by language, and taken on two major job websites, one more generalist, the other more oriented toward finance.

The big surprise is to see C++, lagging behind Java and C# for the generalists, is actually in front for finance. Is it because most pricing systems are written in C++? Or that there are more legacy systems in finance written in the 90s?

Anyway, for web languages, it seems that finance could not care less (which sounds strange, by the way). And finally, Ruby is vaguely showing, but only in its "on rails" version. Among the generalists, ASP takes the share of the lion.

vendredi, juillet 25, 2008

Brèves américaines - Partie 4 (mieux vaux tard que jamais)

Mais que fait cette habitation chinoise dans ma rubrique ricaine? C'est que ces photos ont été prises à Vancouver, dans cette demeure de l'époque Ming reproduite avec les techniques et matériaux tout droit venus de Chine. C'est à deux pas de Chinatown (comme quoi, il y a quand même une logique!), et c'est beau!






American briefs - Part 4 (Better late than never)

But what is this Chinese house doing in my American section? Actually, these pictures have been taken in Vancouver, in this home from the Ming dynasty created with techniques and building materials imported right from China. It's just at the side of Chinatown (at least, that's more or less logical), and it's beautiful!

dimanche, juillet 20, 2008

Quelques photos de Southampton.

Pour le pigeon de la première photo, ce n'était bien évidemment pas fait exprès, mais pour un rat ailé, il en jette, le bougre!










A few pictures from Southampton.

For the pigeon on the first photo, it was obviously not taken on purpose, but for a winged rat, it looks actually quite cool.

mercredi, juillet 16, 2008

Avant-hier, j'entre dans le métro bondé, et je me retrouve au milieu d'un groupe de jeunes français venus faire un stage de foot à Londres. La conversation s'engage, et l'un d'eux me dit: "Dites donc, vous parlez vachement bien Français!". En effet, il semblerait que mon français ait maintenant une pointe d'accent anglais, et que par conséquent les vrais franchouillards puissent douter de mes origines!

Déprime...




Day before yesterday, I get into the packed tube, and end up in the middle of a group of young French boys, who were having a week playing football in London. Conversation starts, and one of them tells me (in French): "By the way, your French is very good!". As it is, it seems that my French has now a light English accent, and that my fellow countrymen could doubt of my origins!

Gloom...

samedi, juillet 12, 2008

Comme je ne sais pas trop quoi trop dire ce soir, je poste l'image grandeur nature de ma nouvelle icône. Point bonus à celui qui trouve de quelle ville il s'agit (un indice est caché dans l'image!). Double point bonus à celui qui trouve d'où a été prise la photo (autre indice, la photo est de moi).




Since I don't really know what to say tonight, I post the original size picture that is now my new icon. Bonus point to the one finding which city it is (there is a hint in the picture). Double bonus point to the one who finds from where the photo has been taken (other hint, the picture is mine).

dimanche, juillet 06, 2008



Lecteur assidu du daily wtf, j'avais sauté sur l'occasion lorsqu'ils ont proposé leurs mugs. Et hier, oh, joie, il est arrivé!

Le voilà donc dans toute sa gloire. Et bien entendu, ou donc pouvais-je le photographier autre part que sur une table en bois?


Assiduous reader of the daily wtf, I jumped on the occasion when they proposed their mugs. And yesterday, joy, I received it!

Here it is in all its glory. And of course, where else could I photography it than on a wooden table?

vendredi, juillet 04, 2008

Contrairement à ce que j'aurais pensé, le mot bigophone n'est pas un mot courant sur l'intertubes. En effet, mon moteur de recherche favori ne retourne que 20 800 entrées pour ce mot. Même "after chèvre" fait mieux, avec 124 000 entrées!

Parlons donc du bigophone.

D'abord, le Wiktionnaire nous indique que étymologiquement, bigophone vient de M. Bigot, et du suffixe phone. Il s'agit donc d'un instrument de musique inventé par M. Bigot, plus exactement d'un type de mirliton.

Ensuite, bien entendu, en argot, bigophoner veut dire téléphoner.

Moi, je pensais simplement que l'on parlait de bigophone parce qu'un combiné de téléphone a deux bouts (bi - gophone).



Bref, il y a un effort à faire pour promouvoir ce mot, qui le mérite bien. Pensez-donc, le dico de mon téléphone ne le connaissait pas! Un peu mieux pour le dico du renard de feu, qui connait le nom mais pas le verbe.

Bon, je m'en vais bigophoner deux ou trois aminches.