dimanche, septembre 24, 2006

Vacances "Corporate" à Palma de Majorque! Sur le fil, premières impressions:

- Majorque, c'est grand. Depuis l'avion, je n'en voyais pas le bout.

- La jungle de béton est là, mais ça pourrait être pire. La vieille ville est très pittoresque.

- La taille de la marina est absolument phénoménale! Je ne savais pas qu'il y avait autant de yachts dans le monde. La quantité de fric flottant dans ce port est phénoménale. Heureusement qu'il y a quelques paquebots pour briser la monotonie des rangées de yachts luxueux.



"Corporate" holidays at Palma de Majorca! First impressions:

- Majorca is big island! From the plane, I could not see the other end of it.

- The concrete jungle is there, but it could be worse. The old town is very nice.

- The size of the Marina is incredible! I didn't know there were that many boat in the whole world. The amount of floating money is unbelievable. Only the cruise liners break the monotony of the luxury yachts rows.






Cette statue est l'oevre d'un artiste qui a installé ces grandes sculptures de morceaux d'anges déchus autour de la cathédrale. Les statues féminines ont cette particularité que l'entrejambe est un petit visage. J'imagine la séance chez le psychanaliste... A noter qu'un panneau propose un jeu "familial" pour interpréter les statues.


This statue and many others, representing pieces of the bodies of fallen angels, are installed around the cathedral. The artist has the particularity that the groin of the females statues is replaced by a small human face. I can imagine the session with the psychanalyst... Note that a sign proposes a "family" game to interpret the statues.




Enfin, c'est dans l'aéroport, après un week-end bien arrosé, que j'ai eut la confirmation que l'eau, sacalm!

mercredi, septembre 20, 2006

"Le Pharaon tomba amoureux de son esclave"

Qu'est-ce que cette phrase vous évoque?

Déjà, l'on sait qu'il s'agit d'un pharaon, et donc que l'histoire se passe dans l'Egypte antique (J'élimine les peu probables cas de surnoms, de jeux de rôles, et autres bizarreries). L'utilisation du passé simple renforce la narration: "Le Pharaon est tombé amoureux de son esclave" fait plutôt titre de journal. Et encore: aujourd'hui, le titre de journal serait plutôt: "EXCLUSIF! Le Pharaon nous raconte tout sur son nouvel amour. Les premières photos de leur baignade dans le Nil!"

Peut-être a-t-elle d'abord été son amante? Pour le Pharaon, Dieu vivant sur terre, les femmes ne pouvaient qu'être qu'un autre jeu de soumission. Mais voila que l'amour vient s'inviter, et tout à coup bouleverser l'ordre établi. Le Pharaon n'est plus qu'un pantin, lui autrefois dominant est maintenant le dominé. L'histoire se terminera mal. Est-ce que le Pharaon ordonnera de mettre son esclave à mort, obligé de détruire ce qu'il ne peut contrôler? Ou va-t-il oublier ses devoirs de dirigeant, menant le royaume à sa perte, ou se faisant démettre de son trône par un rival?

Le sax de Stan Getz aura le dernier mot... Amour.

mardi, septembre 19, 2006

Je me suis payé un clavier Dvorak, Je tape maintenant à la vitesse d'une limace sous prozac... J'espère qu'à terme, ce changement portera ses fruits.


I recently bought a Dvorak keyboard, and I'm now typing at the speed of a slug taking prozac. I hope that this will turn out to be a good move.

vendredi, septembre 08, 2006

Paisible Tamise...




Peaceful Thames...