lundi, septembre 28, 2009

Ça y'est, Deezer a passé un dernier coup de balai, 95% des chansons de mes playlists sont maintenant inaccessibles. Je doute qu'ils s'en remettent, mais c'est probablement la rançon du succès, et de l'œil vigilant des majors. Tant pis, j'essaie de me mettre à Jamendo, le site de musiques sous Creative Commons. C'est moins évident de trouver des choses qui plaisent, mais j'espère que ça vaudra la peine de chercher!


This is it, Deezer has dusted its collections once again, and 95% of the songs from my playlists cannot be played any more. I doubt that they can have much success from now, under the watchful eye of the majors. Too bad, I'll try to get to Jamendo, the website of music under Creative Commons. It's less easy to find things that I like, but I hope it will be worth looking into it.

mercredi, septembre 23, 2009

Un petit peu bizarre, non? J'ai résisté à l'envie d'acheter la boite, mais c'était de peu!




A bit odd, isnt't it? I resisted to the urge of buying this box, but I was close to!

mardi, septembre 22, 2009

295 posts

J'hallucine en voyant ce nombre. Ça fait quand même un certain nombre d'heures passées à raconter des inepties à la face du monde! Mais, question inepties, j'en reçois tellement dans la journée, qu'il faut bien que je me décharge le soir sur vous, mes fidèles lecteurs. D'ailleurs, la phrase du jour, c'est "You drive the process". J'entends tellement cette phrase toute la journée que j'ai maintenant décidé de filtrer toute phrase qui contiendrait le mot "drive" associé à ma personne. Ensemble, nous pouvons refuser de driver le process!


295 posts

I can't believe this number. That's quite a number of hours spent talking the bullshit! But I get so much of the bullshit during the day, that I have to unload some of it to you, my faithful readers. So, the sentence of the day is "You drive the process". I have heard this sentence so much that I have decided to ignore anything that would associate me with "driving". Together, we can refuse to drive the process!

samedi, septembre 19, 2009

Par ici la bonne soupe

Je me suis remis à faire de la soupe, jeudi dernier. Poireaux, carottes, oignons, pommes de terre, le tout coupé à toute blinde comme un ninja culinaire, vite fait revenir avec un petit peu d'huile d'olive, trois piments, on rajoute l'eau, on attend que ça soit cuit, on mixe, et basta!

Ben c'était pas top. Trop épicé, déjà. J'avais oublié que la peau du piment sec, c'est bien costaud! Résultat, ça arrachait. Ensuite, quand l'incendie est à peu près circonscrit, le goût de légume derrière était tristement fade. Pas assez de sel? Pas assez de pommes de terre? Ou peut-être juste le manque de crème fraîche? Je suis déconcerté.

Soup

I got back to making soup, last thursday. Leaks, carrots, onions, potatoes, quickly cut like a cooking ninja, shortly fried with a bit of olive oil, three chillies, I add some water, wait for it to be cooked, blend, and here we are!

Well, it was not great. First, it was way too spicy. I had forgotten that the skin of the chilli is pretty strong, and the soup was really hot. Afterwards, when the burning feeling is fading, there was not much left in terms of taste. Not enough salt? Not enough potatoes? Or maybe just the lack of sour cream? I'm confused.

dimanche, septembre 06, 2009

Hier, ballade en canoë sur le Wey, petite rivière qui va se jeter un peu plus loin dans la Tamise. On aura vu des vaches, des cygnes, des oies, des canassons, le tout avec une météo plutôt clémente pour un mois de Septembre.

Yesterday, canoeing on the Wey. We have seen cows, swans, geese, horses, with a weather that was quite good for September.


Au départ! Une fois tous revêtus de magnifiques gilets de sauvetage, embarquement dans les canoës, suffisamment instables pour se faire quelques frayeurs.
On the starting blocks! Once dressed with magnificent life-vests, we got into the canoes, unstable enough for a few scares.

Le Wey a été aménagé pour la navigation. Le chemin de halage sur le côté, les arbres, c'est totalement bucolique.
The Wey has been made fit for navigation. The towpath on the side, the trees, it's totally bucolic.

La bestiole n'avait pas l'air trop d'accord pour tenter le halage par bœufs.
The animal did not seem to agree on trying ox towing

Un passage d'écluse, toujours un grand moment.
Lock passing, always a great moment of clumsiness.

mardi, septembre 01, 2009

J'avions bien dit que ça ne prendrait qu'un (long) week-end! Mon système de documentation est maintenant fonctionnel.



Told you it would be just a matter for a (long) week-end! My documentation system is now up and running.