On m'a donc offert cet étrange gadget. Vive les freebies! Mais qu'est-ce donc?
C'est un haut-parleur! Il se présente sous la forme d'un trépied. Dans deux des pieds se trouvent un logement pour piles, non fournies. Du troisième sort le son. Et l'on plante donc son hipode ou son meupeu3 là dessus, et ainsi votre entourage peut subir lui aussi votre musique.
I have been offered this strange gadget. I like freebies! But what is it?
It's a speaker! It's a tripod. In two feet, there are places for batteries (not included), and the sound goes from the third foot. One can then plant the ipod or the hempee3 into the thingie, and the neighborhood will endure your music too!
jeudi, mars 01, 2007
Posted by M87 at 22:39 1 comments
Tags noise
mercredi, février 28, 2007
Eh oui, mélanger joyeusement le Français et l'Anglais dans ses phrases peut parfois donner des résultats rigolos. Florilège:
La boulangère française de Paul, me tendant l'appareil de carte de paiement:
"Veuillez insérer votre PIN"
Moi, à un collègue, durant une phase de débug:
"Cette fonction, elle prend T, bool"
If you do some research on what PIN sounds like in French, you might understand why we generally feel amused when, paying by credit card, the shop keeper tells us: "Please insert your PIN"!
Posted by M87 at 19:45 0 comments
Tags stupid
mardi, février 27, 2007
Juste devant la station de London Bridge, sortie Tooley Street, se trouve un passage piéton des plus étranges: il y a un moment où les piétons ont un petit bonhomme vert, et où les voitures et les vélos ont exactement au même moment un feu orange clignotant. Les gens étant ce qu'ils sont, cela se finit généralement en beau bordel, avec échanges d'insultes et taillages de shorts en tous genres.
Just in front of London Bridge Station, Tooley Street exit, there is a crosswalk with a rather bizarre setup: there is a moment when pedestrian have a flickering green light, and the motorists and bikes have a flickering orange light. People being people, it generally ends up with insults and close shaves.
Posted by M87 at 19:51 0 comments
jeudi, février 22, 2007
Bon, voilà, je me suis laissé tenter, je suis passé à la version "Plus" du blog. Les débuts ont été laborieux (il m'a fallu retaper le Captcha 4 ou 5 fois avant que cela ne passe), mais j'ai maintenant un beau blog bien moderne. Dans la liste des caractéristiques supplémentaires, vous noterez les tags! J'aime bien les tags, j'avoue. Bien entendu, le premier tag que j'ai tenu à créer fut France 24. On ne se refait pas.
Finally, I upgraded, and here I am with the "Plus" version of my blog! Sign-up was a bit slow (I had to type my Captcha 4 or 5 times before I could pass through), but I now have a modern blog. In the list of additional features, you'll note the tags! I quite like tags, I have to admit. Of course, the first tag I was to create was France 24!
Posted by M87 at 23:08 0 comments
mercredi, février 21, 2007
France 24, encore et toujours
Incroyable! En regardant la rubrique news du menu du satellite, je me suis rendu compte que je recevais France 24. J'ai donc regardé de près la chaine d'infos internationale voulue par notre président vénérable et vénéré.
Déjà, c'est tout en anglais. Le présentateur est français, avec un bon accent. Ensuite, les news sont assez génériques, avec cependant un centrage sur les économies européennes et américaines (par exemple, un long reportage sur les restructurations chez Airbus). Enfin, histoire de meubler entre les news (lesquelles ont quand même tendance à se répéter), il y a quelques reportages "exotiques" manifestement achetés clés en main. Et, surtout, la météo à travers le globe!
France 24 for ever!
Incredible! Looking into the "News" category of the satellite menu, I discovered that I was receiving France 24. I jumped on the occasion to have a closer look at this international news channel, wanted by our beloved president.
First, it's all in English. The newscaster is French, with a reasonable accent. Second, the news are quite generic, nevertheless with a closer look at European and American economies (for example, a long report on reorganizations at Airbus). Then, so that they can fill the blanks between the news (that tend to repeat themselves), there are a few exotic chronicles, apparently bought as is by the channel. And, of course, the weather forecast!
Posted by M87 at 19:13 1 comments
Tags france24
lundi, février 19, 2007
Dimanche, l'on fêtait le nouvel an chinois à Londres! A noter, le concert de pétards assourdissant sur Leicester Square. Avec tout ce bruit, les mauvaises influences ne reviendront pas de si tôt! Comme vous pouvez le voir sur cette photo, un observateur non-averti pourrait penser que la place était en feu!
Sunday, London was celebrating Chinese new year! The fireworks on Leicester Square were terribly noisy, bad influences have been driven away for long. As you can see on these photos, one could think that the square was on fire!
Posted by M87 at 19:51 0 comments
dimanche, février 11, 2007
Enfin, je savais bien que je l'avais vu quelque part, ce concours! Il s'agit du concours Pépin, visant à écrire une nouvelle de science fiction en 300 signes. Oui oui, 300 signes! Allez donc voir les gagnants de l'année précédente, les histoires sont très bonnes. Si vous voulez participer à la mouture 2007, c'est jusqu'au 31 Mars (J'avoue que je me tâte...).
Encore mieux, les histoires à 6 mots, (et en anglais) font dans le minimalisme absolu. En voilà une à moi:
"Redémarrage de l'univers initié. Oups..."
At least, I knew it was there somewhere! The Pépin competition(in French) is about making a science fiction short story with less than 300 characters & spaces.
Even better: stories of just 6 words! That's absolute minimalism. I tried to make one, but stopped short with 4 words (French being more verbose, it fits the 6 words alright). Here it is:
"Universe reboot initiated. Oops..."
Posted by M87 at 20:52 1 comments
vendredi, février 09, 2007
Il aura donc neigé!
Londres était recouverte d'un beau manteau blanc, au moins en ce qui concerne la périphérie. Dans le centre, la neige aura à peine tenu. En me levant le Jeudi matin, et en voyant tous ces flocons tomber, je me dis que ce n'était pas la peine de courir à la gare, les trains étant probablement rares et donc bondés. Je suis donc retourné au plumard, pour finalement aller au boulot un peu plus tard. Byzance!
La seule chose qui comptait, c'est que mon adversaire et néanmoins collègue n'aie pas cette fois ci confondu sa raquette de squash avec sa raquette de badminton, et que nous eussions donc pu nous défouler contre le mur. Inutile de dévoiler le score, disons simplement que je me suis fait proprement écraser.
J'en ai encore mal au bras!
There has been snow!
London was covered by a nice white coat, at least in the periphery. In the center, the snow didn't hold much. Getting up on Thursday morning, and seeing all these flakes, I told myself that running to the station and packing myself with all the others in the too few running trains wasn't worth it, and I came back to bed. I went to work a bit later, after the rush hour. Awesome!
The only important thing on that day was that my colleague and opponent had not mistaken his badminton racket for his squash racket, and that we could release our rage against the wall. No need to unveil the score, let's just say that I was promptly crushed.
My arm is still in pain!
Posted by M87 at 23:53 0 comments
mardi, février 06, 2007
Bon, ça ne marche pas très bien, les feeds RSS, ici. Encore un coup de Blogspot pour me faire passer à la version du dessus!
Pour continuer dans la météo, vla qu'il y a de la neige de prévue pour Jeudi. Ça va encore bloquer la capitale, vu que le mauvais temps étant une chose si rare à Londres que les trains ne sont pas prévus pour.
Du moment que ça ne m'empêche pas de blogger...
RSS feeds do not work very well around here. I think it is a plot from Blogspot to force me to upgrade to the next version.
To carry on with weather, it seems like there is going to be snow next Thursday. It will again block trains, as bad weather being so rare in London, trains are absolutely not prepared for it.
As long as it does not prevent me from blogging...
Posted by M87 at 20:23 4 comments
dimanche, février 04, 2007
Quel est le jour de la semaine où les bloggeurs visitent le moins? Le Samedi! La tendance est remarquable: j'ai deux fois moins de visiteurs le Samedi que les autres jours, et ça dure aussi loin que les statistiques sont accessibles (bon, certes, cela ne fait que 4 semaines).
Mais pourquoi donc le Samedi, et pas un autre jour? La meilleure hypothèse que je puisse émettre, c'est que l'on est généralement plus occupé le Samedi que le Dimanche: tâches ménagères, shopping, peut-être le petit bricolage du weekend... Par contre, le Dimanche est plus un jour de repos, où l'on s'accordera le petit plaisir d'aller faire un tour sur Internet.
Au fait, tel les dalmatiens, ce post est le 101ème!
What is the day of the week for which bloggers visit less? The Saturday! The trend is remarkable: I have half the number of visits on the Saturday compared to the other days, and the tendency is visible as far as I have statistics (okay, that's just 4 weeks).
But why Saturday, and not another day? My best guess is that one is generally busier on Saturday than on other days: tidying the house, going shopping, maybe a bit of DYO... On the other hand, Sunday is more a day for resting, in which one will allow oneself the small pleasure of wandering on Internet.
By the way, as with the dalmatians, this is the 101th post!
Posted by M87 at 01:26 0 comments
jeudi, février 01, 2007
Quelques étoiles de plus
Là, je dois avouer que je suis bien coincé. Je lisais dans le journal le nième rebondissement du Big Brother de cette année (pour ceux pas au courant, c'est un genre de Loft Story à la sauce célébrités), où les remarques xénophobes d'une candidate contre une autre candidate Indienne ont provoqué un énorme scandale. Bref, je passe sur les péripéties, mais apparemment, un des termes utilisé était, selon le journal, "P***".
Qu'est-ce donc que ce mot? Posh? Prat? Quand même pas pute! La candidate n'avait pas l'air particulièrement versée dans l'insulte francophone, et de toutes façons, les journaux anglais n'étoilisent pas les vulgarités françaises (probablement parce que les enfants ne les comprennent pas? Mais alors, quid des enfants d'expatriés qui lisent le journal?).
Donc, si une bonne âme pouvait éclairer ma lanterne, voilà qui me permettrait d'étendre mon vocabulaire!
A few more stars
I'm stuck... I was reading in the newspapers the last development from this year's big brother, where the xenophobic remarks from a candidate to another one from India fueled the scandal. Well, to make a long story short, one of the words being used was "P***".
What is that? Posh? Prat? Cannot believe it could be pute, as the candidate was not looking particularely interested in french insults, and anyway english newspapers don't starify french coarseness (probably because children don't understand them. But then, what about expatriated children reading the newspapers?).
So, if a good soul could explain what word is hiding behind all these stars, I could hope to extend my vocabulary!
Posted by M87 at 19:00 3 comments
mardi, janvier 30, 2007
Ouahhh, ceci est le post 99! Si mes calculs sont justes, cela devrait faire du prochain post le numéro 100. Quelle épopée!
Bon, d'accord, ça me fait également un sujet de post tout trouvé. Mais bon, il n'y a pas de petit profit!
Allez, pour le déplacement, voici une petite photo prise du pont de Waterloo.
Heyyyy, this is the post 99! If my calculations are correct, the next post should then be the number 100. What an epic!
Okay, that's also an easy subject for this post. But well, there is no little profit!
At least, I'll give you this picture from Waterloo Bridge for your effort of coming here!
Posted by M87 at 20:01 0 comments
jeudi, janvier 25, 2007
Les banques m'énervent
Bon, d'accord, il y a beaucoup de choses qui m'énervent, mais les banques sont en très bonne place.
Moi, je crois en la spécialisation: que les gens fassent une seule chose, mais qu'ils la fassent bien. Et manifestement, les banques ont décidé de faire tout, et mal.
Déjà, ces braves gens sont curieux comme des belettes. Exemples subis:
"Vous voulez transférer cet argent sur votre compte courant? Je parie que c'est pour acheter un ordinateur!". Non. Et quand bien même, je peux quand bien même faire ce que je veux de mes sous sans qu'un banquier ne vienne mettre son nez là dedans, non?
"Eh beh, vous n'avez pas une grosse facture de téléphone". La facture FT, c'est pour le justificatif de domicile, pas pour se rincer l'oeil sur les factures des autres!
Mais en plus, ils ne ratent pas une occasion pour essayer de vendre des services et autres cochonneries dont je n'ai aucun besoin. Leur grand truc, c'est l'assurance: assurance voiture, domicile, portable, scooter, dégâts des eaux, scolaire, animaux domestiques, tremblement de terre... Mais j'en veux pas! Vous êtes une banque! Quand je voudrai une assurance, j'irai chez un assureur, enfin!
À chaque fois que je vais au comptoir, l'effet est garanti: ils vont essayer de me faire prendre un compte "Gold" ("Avec plein d'avantages!" "Quels avantages?" "Heuuu, plein!"), ou encore un prêt "pré-autorisé". Pour s'autoriser ses rêves de consommateur les plus fous. Sachant que mon rêve de consommateur le plus fou du moment, c'est de m'acheter un best-of de James Brown, je pense que je vais m'en sortir sans avoir à recourir à un usurier.
J'avais vaguement espéré qu'en 2007, les banques allaient me lâcher le tergal. Au vu du courrier que je viens de recevoir, me promettant la réalisation de mes rêves de consommateur les plus fous pour 6.9%, on dirait que c'est raté.
Banks are getting on my nerves
Okay, many things are getting on my nerves, but banks are in a very good position.
I believe in specialization: people should do one thing, and do it well. Obviously, banks have have decided to do everything, badly.
First, these people are curious as weasels. Life examples:
"You want to transfer this money on your current account? I bet it is to buy a computer!". No. And even though, I believe that I can do what I want with my own money without a banker putting his nose there, isn't it?
"Ah well, that's not a big phone bill you have here!". The phone bill, that's for the proof of address, not for you to look at the amount!
In addition to that, they don't miss an opportunity to try to sell some random additional service. Their big thing is insurance: car insurance, house insurance, mobile phone insurance, scooter insurance, water damage insurance, pet health insurance, earthquake insurance... I don't want it! You are bank! When I'll want an insurance, I'll go to an insurance company!
Each time I go to the cashier, the effect is guaranteed: they will try to sell me a "Gold" account ("With many benefits!" "What benefits?" "Errr, many!"), or a "pre-accepted" loan, to fulfill my craziest consumer dreams. My craziest consumer dream being for the moment to buy a best-of from James Brown, I think that I should manage without needing an usurer.
I had vaguely hoped that in 2007, banks would leave me alone a bit. I just got a mail promising me to fulfill my craziest consumer dreams at just 6.9%. Looks like my hope is busted.
Posted by M87 at 19:08 0 comments
mardi, janvier 23, 2007
Big Brother is watching me!
Horreur! En regardant mes statistiques de fréquentation, je me suis rendu compte que ce blog était lu par le gouvernement américain lui-même!
Bon, après vérifications, il s'agit du Center for Disease Control and Prevention, qui n'ont tout de même pas grand chose à voir avec la NSA. Est-ce mon post sur les encornets qui les a ainsi interpelés?
Horror! While having a look at my blog's statistics, I discovered that it was read by the government of United States itself!
Okay, after a check, it is actually the Center for Disease Control and Prevention, which has little to do with the NSA. Is it my post on baby squids that worried them?
Posted by M87 at 22:01 0 comments
dimanche, janvier 21, 2007
Un alien? Non, mon dîner!
J'avais fait cuire des encornets, le soir précédent, et j'avais mis les restes au frigo. Le résultat, le lendemain, était intéressant.
Et oui, j'ai bien entendu mangé les bestioles.
An alien? No, my dinner!
I had cooked some baby squids the night before, and put the remainings in the fridge. The day after, the results were quite interesting!
And yes, I eventually ate the beasts.
Posted by M87 at 15:52 0 comments
mercredi, janvier 17, 2007
The Ludlum Title
Le titre, dans un bouquin, c'est vachement important. C'est après tout la première chose que l'éditeur, le critique, et le lecteur vont voir. Il vaut donc mieux un titre attractif, quelque chose qui attire le regard. Combien de bouquins probablement géniaux je n'ai jamais lu parce que le titre ne m'avait pas accroché!
J'imagine donc que nombre d'écrivains s'arrachent ce qui leur reste de cheveux à la recherche d'un titre qui soit hors du commun.
Robert Ludlum, l'écrivain bien connu de "frissonneurs" (pardon, de "thrillers"), avait semble-t-il trouvé la technique. Voici donc comment faire un titre Ludlum like:
Il va falloir déterminer trois mots, qui, dans l'ordre, donneront le titre.
- Le premier mot est facile, c'est "The". Un de fait!
- Le deuxième mot est soit un nom exotique, soit un nom faisant référence à la mythologie. Exemples: Prometheus, Icarius, Chancellor, Matarese, Janson...
- Le troisième mot est un nom évoquant soit les films d'espionnage de série B, soit le jargon de l'entreprise. Exemples: Deception, Agenda, Manuscript, Circle, Directive...
Panachez, et vous avez votre titre Ludlum!
The Prometheus Deception, The Icarius Agenda, The Chancellor Manuscript, The Matarese Circle, The Janson Directive...
Et maintenant, vous pouvez faire les votres!
En voici quelques-uns de ma composition.
- The Zeus symposium
- The Canary conspiracy
- The Hades alliance
- The Bacchus chase
- The Kamasutra investigation...
The Ludlum Title
The title of a book is terribly important. It's after all the first thing that the editor, the critic, and the reader will see. It's better to have an attractive title that people would stop for. How many great books didn't I read because the title just seemed boring at the time!
I therefore think that many writers loose sleep over the title that they should give to their last book.
Robert Ludlum, the famous thriller writer, had apparently found the technique. Here is how to make a Ludlum-like title:
You will have to find three words that, in order, will form the title.
- The first word is easy, that's "The". One done!
- The second word is either an exotic name, either a name related to mythology. Examples: Prometheus, Icarius, Chancellor, Matarese, Janson...
- The third word is a word referencing either second-rate spy films, or the business buzz-words. Examples: Deception, Agenda, Manuscript, Circle, Directive...
Just mix it, and you have your Ludlum title!
The Prometheus Deception, The Icarius Agenda, The Chancellor Manuscript, The Matarese Circle, The Janson Directive...
Now, you can craft your ludlum titles too! Here are a few of mines:
- The Zeus symposium
- The Canary conspiracy
- The Hades alliance
- The Bacchus chase
- The Kamasutra investigation...
Posted by M87 at 23:59 2 comments
dimanche, janvier 14, 2007
Dvorak & Typematrix: Le bilan
Je parlais il y a de cela presque 4 mois de mon passage sous Dvorak, sous clavier Typematrix qui plus est. Dans le désordre, mes remarques:
- Le Typematrix Dvorak est un TypeMatrix "tout blanc" (la classe!) avec une skin plastique (ça ressemble à ça). Je craignais que la skin ne rende le toucher moins efficace, il n'en est rien. Sa souplesse assure un très bon contact avec les touches, et de plus protège le clavier des divers débris qui peuvent tomber dessus.
- La difficulté était double: il fallait d'une part s'habituer au Dvorak, et d'autre part se faire à la disposition ésotérique des touches sur le TypeMatrix: l'alignement étant différent, il m'arrivait de taper sur deux touches en même temps!
- L'adaptation s'est faite doucement. Je dirais qu'au bout d'une semaine, je pouvais décemment travailler (entre temps, j'ai abusé du copier coller pour garder une productivité décente au boulot). Au bout d'un mois, je pouvais taper à peu près à 30 mots minute, et après 3 mois j'étais de retour à mon 60-70 mots minutes en "conditions labo". Etre sur un clavier jour et (la plus grande partie de) nuit aide quand même beaucoup à l'adaptation rapide, ainsi que les programmes d'entrainement à la dactylo (voir GNUTypist et Dvorak7min sous Linux).
- Le fait d'avoir le changement de mode Dvorak/Querty sur le clavier me permet de laisser l'OS en mode US-International, qui me permet d'avoir les accents. C'est probablement moins efficace que de l'Azerty, mais le gain se retrouve lors de la programmation, lorsque les caractères spéciaux sont tout d'un coup beaucoup plus accessibles. Et les majuscules accentuées deviennent également beaucoup plus accessibles: Ê, À, Ö... Je fais fonctionner mon clavier à la fois sous Windows et Linux sans aucun problème.
- Les touches "Entrée" et "Backspace" au milieu du clavier, c'est fantastique! C'est vraiment plus pratique et plus naturel, s'il devait y avoir une raison de passer au Typematrix (même Qwerty), ce serait celle là!
- Le gros problème, c'est que je ne peux plus taper sur un autre clavier. Que ce soit Azerty ou Qwerty, je tape à la vitesse d'un paresseux arthritique sous Prozac, sous le regard narquois de mes collègues.
Le changement a été brutal, mais c'est le prix à payer pour plus de confort, (peut-être) plus de vitesse, et surtout plus de classe et de geekitude. On sent vraiment que les mains bougent beaucoup moins pour atteindre les touches, le toucher est souple et silencieux. Un must! Et aucun regret!
Surtout, si vous comptez y passer: achetez deux claviers: un pour le boulot, et un pour la maison. Le saut doit être total! Et ne vous découragez pas!
Dvorak & Typematrix: The results
I was talking almost 4 months ago of my swap to Dvorak, using a Typematrix keyboard. Here are my impressions:
- The Dvorak Typematrix is a Typematrix completely blank (classy!), with a plastic semi-transparent skin (that looks like that). I was concerned that the skin could make the typing experience less efficient, but it didn't happen. Its flexibility is very good and ensures a good contact with the keys, and the additional benefitt is that it protects well against the various rubbish that tends to fall on keyboards.
- There was a double difficulty: first, I had to get used to Dvorak itself, and second, I had to get used to the esoteric layout of the keys on the TypeMatrix: alignment being different, I was sometimes typing on two keys at once!
- Adaptation was gradual. I'd say that after a week, I could work decently (in the meantime, I overused copy/paste to keep a correct productivity at work). After one month, I was typing around 30 words per minute, and after 3 months I was back to my ancient 60/70 words per minute in "lab conditions". Be on a keyboard day and (most of the) night helps a lot, as typing programs (GNUTypist and Dvorak7min under Linux).
- With the switch Dvorak/Qwerty on the keyboard, I can keep the OS on US-International keyboard mode, and have accents. It's probably less efficient than Azerty, but the gain is in the programming, when special characters are suddenly much more accessible. Majs are also much easier to access: Ê, À, Ö... The keyboard works as well under Windows and Linux.
- The "Enter" and "Backspace" keys in the middle of the keyboard: that's a great idea! It's really more practical and natural, if there had to be just one reason to use the Typematrix (even Qwerty), it would be this one.
- The big problem is that I cannot type on any other keyboard. Azerty or Qwerty, I type at the speed of a arthritic Sloth under Prozac, under the sardonic eyes of my colleagues.
The change was brutal, but it is the price to pay for more comfort, (maybe) more speed, but mainly more style and geekeetude. I can really feel that my hands are moving much less than before, the touch is flexible and quiet. A must. No regrets!
To remember: if you ever want to do the switch, buy two keyboards: one for home, and one for work. The jump must be total! And do not get discouraged!
Posted by M87 at 13:46 0 comments
Y'a une espèce d'abruti, qui, tous les soirs depuis 6 mois, s'amuse à faire rugir son moteur de l'autre côté de la rue. L'expérience devient franchement pénible. Je ne suis pas contre le comique de répétition, mais les plaisanteries les plus courtes étant les meilleures, je le maudis à ce que sa caisse refuse de démarrer!
There is some kind of moron, who, every night of the last 6 months, makes his engine roar, on the far side of the street. The whole thing starts to be really painful. I'm not against repetition-based humor, but the shortest jokes being the best, I doom his car to break and not start ever again!
Posted by M87 at 13:37 2 comments
lundi, janvier 08, 2007
vendredi, janvier 05, 2007
Les médias britanniques commencent un peu à me courir sur le haricot avec leur manie de bipper et d'étoiler tout mot qui pourrait comme on dit "heurter les sensibilités". J'ai du mal à comprendre comment cr*p, s**t et b**bs pourrait être moins offensants que crap, shit et boobs. C'est quand même le concept qui, au départ, choque ou pas! Et quand à ceux qui prétendent que cela "protègerait les enfants", je leur conseille d'aller faire un tour dans n'importe quelle cour de récré.
Non à l'amputation des mots!
British medias are starting to get on my nerves, with their abuse of bipping and starring every word that could be "against someone's sensibility". I fail to understand how cr*p, s**t and b**bs are less offending than crap, shit and boobs. Isn't it the concept, in the first place, that should shock people or not? And to those who pretend that it "protects the children", I advise them to hop around any school in the world to hear what kind of words are used by these children.
Say no to the amputation of words!
Posted by M87 at 20:38 3 comments
mercredi, janvier 03, 2007
Eh beh, les vacances, c'est tout de même vachement bien. Pas besoin d'aller loin pour voir de beaux paysages, dixit nos belles falaises d'Etretat.
Holidays are great! And no need to go too far to see nice landscapes, such as the cliffs of Etretat.
Posted by M87 at 19:25 0 comments
jeudi, décembre 14, 2006
Du nouveau sur le NUMIC!
J'ai reçu ce soir une lettre du consulat me donnant mon NUMIC (voir ce post)! Quelle chance! La lettre est datée du 17 Novembre, ce qui nous fait presque un mois pour parcourir 25 km. Malheureusement, tout n'est pas rose au merveilleux pays de l'administration française: le Numic en question n'est pas encore valide, et je ne pourrai vérifier mon inscription qu'à partir de Mars 2007. Pas de pot, la date limite des inscriptions est le 30 décembre. Ceci dit, au vu du commentaire de Julien, ça a l'air d'être bon!
Apparemment, nous ne sommes pas les seuls à vouloir s'inscrire: il semble que le consulat aie à faire à un raz-de-marée d'inscriptions. C'est bon pour la démocratie, tout ça!
Posted by M87 at 19:13 0 comments
mardi, décembre 12, 2006
Je suis en train de lire "Judas Unchained", de Peter Hamilton. C'est de la bonne SF, efficace et sans bavure, avec quelques idées intéressantes (les humains sont quasiment immortels via des sauvegardes de mémoire et des tranfers vers des corps plus jeunes). Il y a également une bonne dose de politique, ce qui donne du répit entre les scènes bourrines. J'ai eu un peu de mal à me plonger dans l'histoire au début, parce que, en bon boulet, j'ai acheté le tome 2 par erreur (et je n'ai pas eu le courage d'aller acheter le premier). Le brave Peter a clairement un fantasme sur les douches (et les femmes en dessous).
I'm now reading "Judas Unchained", from Peter Hamilton. It's good & efficient SF, no surprises, but several very interesting ideas (people almost immortal through memory backups and transfer of mind to younger bodies). It's also quite political, which is always good in order to get some rest between action mements. I had some difficulty getting into the story at the beginning, because, stupidly, I bought the tome 2 (and was too lazy to go back and buy the 1). And the good ol' Peter apparently has a fantasy about showers (and women under them).
Posted by M87 at 21:31 0 comments
samedi, décembre 09, 2006
Allez, on va dire que je tire sur l'ambulance, mais bon, nos amis les journalistes de France24, dont le boulot est d'être quand même bien informés, ont apparemment du mal à savoir quel temps il fait. Un "No Report" émaille leur carte de l'Europe. Alors, pour Paris, puis-je gentiment leur suggérer de mettre le nez à la fenêtre?
Et comme je suis toujours prêt à aider, je vais même leur dire quel temps il fait à Londres.
Nuit claire - 3°C
Merci qui?
Well, some may say that I'm shooting at the ambulance, but the journalists at France24, whose job is to be well informed, have apparently some difficulty in knowing the weather in the city they are located. A "No Report" tag is all over their Europe weather map. For Paris, can I kindly suggest to look out the window?
And since I'm always ready to help, I'm even going to tell them what's the weather in London.
Clear night, 3°C
Posted by M87 at 00:14 1 comments
Tags france24
vendredi, décembre 08, 2006
Ouééé, France24 est sorti!
France24, c'est la chaine d'infos voulue par notre cher président. Désireux d'aller voir un peu ce que mon pays bien aimé a encore inventé pour tenter de s'affirmer, j'ai accouru sur leur site. Y'a des infos. Et y'a des vidéos, aussi. Sauf que, bien entendu, elles ne marchent pas chez moi (ça serait trop facile!). Et les articles sont principalement des dépêches de l'AFP, parfois vaguement remaniés. Par contre, il y a quelques blogs, qu'il faudra que je regarde de plus près, quand ils seront un peu plus fournis. Il semblerait que leurs locaux soient situés "Impasse des États-Unis". Faut-il y voir un présage?
Yeah, France24 has been released!
France24 is the news channel wanted by our dear president. Wanting to know more about the last idea of my beloved country to try to compete with United States, I ran to their website. Well, there are some news. And some videos, too (of course, they don't work on my computer, that would have been too easy). However, the journalists intend to maintain blogs, I'll have to come back at them when they will have more content. Articles seems to have mainly be fished out of the AFP, maybe sometimes slightly rearranged. And apparently, these people are located in the "United States dead-end". An omen?
Posted by M87 at 23:51 0 comments
Tags france24
samedi, décembre 02, 2006
Trouvé par hasard, voici une page qui retrace les évènements marquants de Sacré Graal des Monty Python en... Lego!
Found by chance, here is a page that retraces the main events of Monty Python Holy Grail in... Lego!
Posted by M87 at 22:18 0 comments
mardi, novembre 28, 2006
Une petite image générée sous Povray. La tradition est pour la première image d'afficher une sphère sur un damier, mais il n'est pas interdit d'interpréter un peu le sujet :)
A small image generated under Povray. The tradition is for the first image to display a shere on a checked plane, but it is not forbidden to interpret the subject slightly :)
Posted by M87 at 23:27 0 comments
lundi, novembre 27, 2006
L'est-il pas mignon, l'escargot marionette?
Je suis allé faire quelques courses de Noël chez Hamleys, le gigantesque magasin de jouets de Regent Street, pour trouver des choses pour la famille. J'ai donc craqué pour ce charmant animal. Je vais avoir du mal à m'en séparer!
Isn't this snail puppet cute?
I went Christmas shopping at Hamleys, the giant toy shop of Regent Street, to find some gifts for the family. I couln't resist this funny animal. It will be hard to give away!
Posted by M87 at 22:06 3 comments
jeudi, novembre 23, 2006
Une petite image souvenir! Ceci a été généré avec mon raytracer perso, et a mis 4 heures à calculer.
A little image. This has been generated with my personal raytracer, and took 4 hours to compute.
Posted by M87 at 01:16 0 comments
jeudi, novembre 16, 2006
L'AFP dit que c'est Ségolène qui a gagné les primaires. Sans surprises, donc. À quand un débat Sarko Ségo?
AFP says that Ségolène has been chosen to be the socialist party candidate.
Posted by M87 at 22:23 3 comments
mercredi, novembre 15, 2006
Inscriptions, piège à cons!
Surfant par hasard sur le site de l'ambassade de France à Londres, je tombe sur un article sur les élections présidentielles, lequel me rappelle qu'il est moins que clair si je suis bien inscrit sur les listes. Fort heureusement, l'état français, dans sa grande bonté, a créé un machin nommé Pastel, (Portail d'Accès Sécurisé aux TELéservices), qui devrait en théorie me permettre de vérifier mon inscription. Super!
Je me dirige donc sereinement vers l'option "Créer son mot de passe", ma carte consulaire en main.
Il m'a fallu une réinstallation de Firefox (lequel est d'ailleurs recommandé), pour comprendre qu'un popup surgissait pour m'accuser d'avoir entré un mauvais numic (le numéro d'immatriculation consulaire). Après moult tentatives, j'ai fini par abandonner. Dommage, vraiment.
Y'en a t'il parmi les exilés à avoir plus de chance que moi?
(PS: Le dictionnaire français de Firefox 2 ne connait pas le mot Firefox!)
Posted by M87 at 20:05 10 comments
mardi, novembre 14, 2006
Voilà un certain temps que mon fournisseur de blog me propose de passer à la Nouvelle Version! Cependant, je ne suis pas totalement convaincu... Revoyons les "avantages":
- Meilleure customization des templates, pour un meilleur design: Bon, comme vous pouvez le voir, je suis un adepte du minimalisme. Donc, bof.
- Private blog, afin de restreindre toute ou partie du blog. Bon, si je commence à réduire les accès, déjà que je n'ai pas beaucoup de visiteurs, ça va vraiment pas aller loin!
- Des tags, pour classer mes posts. Comme si mes posts n'étaient pas suffisemment polarisés, voilà qu'on me propose un filtrage supplémentaire!
- Et enfin, le clou du spectacle: Je ne peux accéder à tous ces moelleux outils qu'à la contition que j'ouvre un compte goo***...
Messieurs, j'en rèsterai donc à cette version!
It had been quite a while that by blog provider urged me to pass to the New Version! Nevertheless, I am not convinced. Let's review the features:
ncore plus soulagés car elle sera
- Better templates customization, to allow for better designs. As you can see, I am a big fan of minimalism, so, no much point.
- Private blog, to restrict some or all of my blog to a handful of "Happy Few": I don't have that many visitors, what would that be if I was to filter my readers!
- Tags to classify my posts. As if my posts were not polarized enough, here is some additionnal filtering!
- And last but not least: If I want to use all these exciting features, I have to create a Goo*** account...
Dear sirs, I'll keep up with this version!
Posted by M87 at 23:26 3 comments
lundi, novembre 13, 2006
Dans la série: tout ce que vous avez voulu savoir sur les cadenas sans jamais avoir osé le demander: Il est possible de casser un (petit) cadenas avec un ouvre boite à roue, et de la patience. Bloqué dans une chambre à 1h du mat´, mon cadenas de valise bloqué, et la brosse à dents à l'interieur, il m'a fallu 40 minutes pour venir à bout du métal, avec l'ouvre boite trouvé dans le tiroir!
In case you wondered, it is possible to break a (small) lock with a wheeled can opener, and a fair amount of time. Blocked in an hotel room at 1 o'clock in the morning, with my lock jammed, and my toothbrush inside, I took 40 minutes to grind my way through the metal, with the can opener found in the drawer!
Posted by M87 at 19:45 3 comments
mardi, novembre 07, 2006
Et la Nouvelle Zélande, alors?
Bah oui, parce qu'il n'y avait pas que Sydney sur ma feuille de route. Impressions:
- Il fait froid! Il souffle sur Wellington (la capitale) un vend qui semble venir tout droit du pôle Sud (ce qui est bien possible par ailleurs). Le pull est donc conseillé
- C'est insulaire. Il y règne une douce ambiance, on ne s'y presse pas trop. Les gens sont incroyablement gentils, toujours le sourire et un mot pour vous accueillir
- On y mange bien! En dehors des usuels bars à Sushis, je noterai le MaterHorn, et Logan, tous deux donnant sur Cuba Street, la rue branchée (toutes proportions gardées) de Wellington. Sur la deuxieme photo, vous pouvez voir le bar du Logan, dans lequel est encastré un aquarium tout du long.
Le filet de turbot du Logan me manque déjà...
And what about New Zealand, then?
Well, yeah, it was also on my roadmap. Impressions:
- It's cold! A chilly wind blows on Wellington (the capital) as if it was directly coming from south pole (which is very possible, by the way). It is therefore a good idea to have a pullover.
- There is an island spirit. A kind of soft mood, not too much hurrying. People are very nice, always a smile and a nice welcome.
- Food is great! Apart from the usual Sushi bars, I'll mention the Materhorn, and the Logan, both of which are on Cuba Street, which is the "cool" street (at the New Zealand scale). On the second photo, you can see the Logan bar, with an aquarium running around it.
I want that Turbot fillet from Logan again!
Posted by M87 at 19:10 2 comments
dimanche, novembre 05, 2006
J'avais passé quelques jours à Sydney il y a de cela 10 ans. M'y revoilà pour quelques jours. Atavisme, quand tu nous tiens...
Retrouvailles avec le Mayer, genre de BHV, où l'on ne trouve pas de fourchettes à l'unité. Bars à sushis, styles vestimentaires étranges, le monorail cool mais inutile, les ferrys, les touristes qui se prennent en photo devant l'opéra. Et les mouches.
Saletées de mouches! Elles sont partout. Elles nous tournent autour, se relayant, sans jamais se lasser. Heureusement, la pluie est venue, et a calmé les horribles bestioles.
Ce soir, sushi night!
Pas envie de rentrer, moi.
I spent a few days in Sydney 10 years ago. Here I am, back for another few days. Atavism!
Back at the Mayer, where it is not possible to find single fork. Sushi bars, strange outfits, cool but useless monorails, ferries, tourists taking themselves in photos in front of the opera. And the flies.
Horrible flies! They are everywhere. They are flying around us, relaying, without ever getting tired. Thankfully, rain arrived, and calmed the evil beasts.
Tonight, sushi night!
Posted by M87 at 07:06 3 comments
samedi, novembre 04, 2006
Je suis allé ce soir dans un noodle bar coréen, juste en bas de mon hôtel. Je pensais que l'endroit serait cosmopolite. Eh bien non. Tout d'abord, il m'a fallu me battre avec le menu, dont la description des plats était soit limitée, soit carrément inexistante. Ils ont fini par voir que je ne m'en dépatouillais pas, et m'ont donné un menu avec des photos.
Une fois mon choix fait, la serveuse m'apporte la cuillère et les baguettes. Je commence nonchalament à manger quelques oignons avec les baguettes, de l'air de celui à qui on ne la fait pas. Un serveur est alors venu me donner une fourchette d'un air narquois.
Un peu plus tard, un habitué de la maison est passé me dire qu'il fallait que je mélange ma soupe. Craignant de provoquer un incident diplomatique grave si je décidais de manger d'une façon non traditionelle, je lui promis que je n'y manquerais pas.
Au final, un diner intéressant au niveau culturel. Pour le gustatif, on repassera.
Ma prochaine mission: le "Train de sushis"!
I went tonight into a Corean noodle bar, near my hotel. I thought that the place would be cosmopolitan. But no. First, I had to fight with the menu, the english descriptions of the dishes being either lacking details, or non-existant. They finally saw that I was lost, and brought me a menu with photos.
My choice made, the waitress brought me a spoon and some chopsticks. I started eating some onions with the chopsticks, in the hope to show that I was a skilled asian food eater. With a mocking smile, the waiter brought me a fork.
A bit later on, someone from the place went to my table to explain to me that I should mix my soup so that the noodles would get the sauce. Fearing to create a diplomatic incident if I was to eat my noodles the wrong way, I promised to comply.
In conclusion, a very interesting dinner on the cultural point of view. Less on the food.
My next challenge: The "Train Sushi"!
Posted by M87 at 09:32 4 comments
Ah, le luxe, une fois qu'on s'y fait, c'est difficile de s'en passer.
C'est ainsi que j'ai fait connaissance de la classe affaire sur un vol Londres Sydney.
Je me suis donc retrouvé dans un siège dirrigé vers l'arrière (il parrait que c'est mieux en cas de crash, je suis content que l'on n'aie pas tenté l'experience), avec un petit strapontin pour étendre mes pieds, ma télé perso, une hotesse qui me propose du champagne, et un journal (j'ai pris le Financial Times, pour ne pas faire tache). On choisit ensuite son menu, et on regarde tranquillement son film. Et c'est là que tout bascule. Enfin, le siège. On est carrément **couché**... Je ne m'en suis toujours pas remis. Quand au Lounge de l'aéroport de Singapour, j'aurais bien échangé leur salle de bains contre la mienne! Je ne parle même pas de la file spéciale qui permet d'embarquer avant tout le monde.
Mon retour se fera dans la soute. Enfin, tout comme. Sic transit (intestinal)...
Once a life of luxury is started, it is very hard to come back from it.
I discovered Business Class on a London Sydney flight.
I found myself in a comfortable seat, looking backward (it is supposed to be better in case of a crash, I am quite happy that I did not have to experiment), with my own TV, and a flight assistant giving me a glass of champagne, and asking me if I wanted a newspaper (I took the Financial Times, in order to be in the mood). I then choosed my meal in the menu, and ate while watching my movie. And that's the moment when I discovered that the seat actually transforms into a bed, allowing me to sleep in a fully horizontal position! And the Lounge at Singapore Airport... I'd swap my bathroom with their anytime. And I won't even mention the special line to embark on the plane before the pleb.
My way back will be in the hold. Or likewise. Back to reality...
Posted by M87 at 07:04 1 comments
mercredi, octobre 11, 2006
Bon, étant maintenant plus rapide avec mon Dvorak, je peux me permettre d'être un peu plus disert.
Je regardais récemment les offres d'emploi sur un site britannique bien connu (par pure curiosité intellectuelle, je suis très satisfait de mon boulot actuel), et je fis quelques intéressantes découvertes quand aux techniques qui apparemment sont les plus porteuses.
Well, being now faster with my Dvorak, I'm going to be able to be more talkative!
I was recently watching job offers on a famous British website (by pure intellectual curiosity, as I'm perfectly satisfied with my current job), and I made a few interresting remarks over the skills most likely to get you a job.
Déjà, il semble que les concepts soient moins important que leurs implémentations: 4251 offres pour "Java", seulement 2466 pour "Orienté Objet". On retrouve la même chose dans les bases de données: 3952 offres pour "Bases de données", mais 4182 offres pour "Oracle", et 10289 pour SQL Server!
First, it seems that concepts are less important that their implementations: 4251 offers for "Java", only 2466 for "Object Oriented". We retrieve the same trend on databases: 3952 offers for Databases, but 4182 for "Oracle", and 10289 for SQL Server!
Ensuite, on remarque un net retard des solutions libres, loin derrière les mastodontes de marketing. Les solutions un peu alternatives, par exemple les languages de programmation fonctionnels, sont presque inexistantes (3 pour Haskell, 3 pour Lisp, 0 pour Erlang et OCaml). Après avoir lu ça, on se demande s'il n'y a pas une monstrueuse perte d'efficacité dans ce déséquilibre entre les quelques technologies qui gagnent, et les autres, parfois meilleures, qui stagnent...
We also remark that free solutions are well behind the marketing mammoths. The slightly alternative solutions, like for example functional languages, are almost nowhere to be seen (3 for Haskell, 3 for Lisp, 0 for Erlang and OCaml). After reading this, I wonder if there isn't an enormous efficency loss in this difference between the fem mainstream technologies, and the others, sometimes better, that stay in the shadow...
Posted by M87 at 23:36 1 comments
dimanche, septembre 24, 2006
Vacances "Corporate" à Palma de Majorque! Sur le fil, premières impressions:
- Majorque, c'est grand. Depuis l'avion, je n'en voyais pas le bout.
- La jungle de béton est là, mais ça pourrait être pire. La vieille ville est très pittoresque.
- La taille de la marina est absolument phénoménale! Je ne savais pas qu'il y avait autant de yachts dans le monde. La quantité de fric flottant dans ce port est phénoménale. Heureusement qu'il y a quelques paquebots pour briser la monotonie des rangées de yachts luxueux.
"Corporate" holidays at Palma de Majorca! First impressions:
- Majorca is big island! From the plane, I could not see the other end of it.
- The concrete jungle is there, but it could be worse. The old town is very nice.
- The size of the Marina is incredible! I didn't know there were that many boat in the whole world. The amount of floating money is unbelievable. Only the cruise liners break the monotony of the luxury yachts rows.
Cette statue est l'oevre d'un artiste qui a installé ces grandes sculptures de morceaux d'anges déchus autour de la cathédrale. Les statues féminines ont cette particularité que l'entrejambe est un petit visage. J'imagine la séance chez le psychanaliste... A noter qu'un panneau propose un jeu "familial" pour interpréter les statues.
This statue and many others, representing pieces of the bodies of fallen angels, are installed around the cathedral. The artist has the particularity that the groin of the females statues is replaced by a small human face. I can imagine the session with the psychanalyst... Note that a sign proposes a "family" game to interpret the statues.
Enfin, c'est dans l'aéroport, après un week-end bien arrosé, que j'ai eut la confirmation que l'eau, sacalm!
Posted by M87 at 23:26 1 comments
mercredi, septembre 20, 2006
"Le Pharaon tomba amoureux de son esclave"
Qu'est-ce que cette phrase vous évoque?
Déjà, l'on sait qu'il s'agit d'un pharaon, et donc que l'histoire se passe dans l'Egypte antique (J'élimine les peu probables cas de surnoms, de jeux de rôles, et autres bizarreries). L'utilisation du passé simple renforce la narration: "Le Pharaon est tombé amoureux de son esclave" fait plutôt titre de journal. Et encore: aujourd'hui, le titre de journal serait plutôt: "EXCLUSIF! Le Pharaon nous raconte tout sur son nouvel amour. Les premières photos de leur baignade dans le Nil!"
Peut-être a-t-elle d'abord été son amante? Pour le Pharaon, Dieu vivant sur terre, les femmes ne pouvaient qu'être qu'un autre jeu de soumission. Mais voila que l'amour vient s'inviter, et tout à coup bouleverser l'ordre établi. Le Pharaon n'est plus qu'un pantin, lui autrefois dominant est maintenant le dominé. L'histoire se terminera mal. Est-ce que le Pharaon ordonnera de mettre son esclave à mort, obligé de détruire ce qu'il ne peut contrôler? Ou va-t-il oublier ses devoirs de dirigeant, menant le royaume à sa perte, ou se faisant démettre de son trône par un rival?
Le sax de Stan Getz aura le dernier mot... Amour.
Posted by M87 at 01:13 2 comments
mardi, septembre 19, 2006
Je me suis payé un clavier Dvorak, Je tape maintenant à la vitesse d'une limace sous prozac... J'espère qu'à terme, ce changement portera ses fruits.
I recently bought a Dvorak keyboard, and I'm now typing at the speed of a slug taking prozac. I hope that this will turn out to be a good move.
Posted by M87 at 01:01 0 comments
vendredi, septembre 08, 2006
mercredi, août 30, 2006
Voilà, ça faisait longtemps qu'il me faisait envie, je me suis donc acheté un chou fleur fractal au marché!
(photo trouvée sur MathCurve, je n'ai pas mon appareil photo à proximité...).
It had been a long time I wanted to do that, but I finally bought a fractal cauliflower at the market!
Posted by M87 at 19:47 2 comments
mardi, août 15, 2006
Idée noir du jour
Si les éoliennes sont si dangereuses pour les oiseaux, ne pourrait-on pas en installer quelques unes dans certaine capitale de ma connaissance?
Dark idea of the day
Since wind turbines are so dangerous for birds, wouldn't it be possible to install a few of them in some capital I'd have in mind?
Posted by M87 at 00:04 0 comments
mercredi, août 09, 2006
D'après "Le Monde", les crânes d'oeuf officiant à l'ONU ont déjà trouvé le nom de la force d'interposition qui pourrait (peut-être) aller au milieu du foutoir Israël - Liban histoire de rajouter un peu à l'entropie. Il s'agit de la Force Intérimaire des Nations Unies au Liban. C'est à dire, la Finul. Avec un nom comme celui là, évoquant au choix nul ou fistule, on n'est pas sortis de l'auberge.
Posted by M87 at 21:06 0 comments
jeudi, août 03, 2006
Dans notre série "maintenant que j'suis grand, j'suis toujours aussi gland", j'ai ouvert un paquet de pâtes des deux côtés (comme quoi, il faut toujours regarder de l'autre côté avant de penser qu'un paquet est fermé!). Je n'ai pas encore mis de pâtes partout, mais ça va bientôt venir.
Je suis également allé faire un tour du côté de Stardust@home, pour aider la NASA à trouver des poussières stellaires. Pour l'instant, et après avoir vu une cinquantaine d'images, je n'ai encore rien trouvé!
In our serie "I'm stoopid", I opened a pasta pack on both sides (you should always look on the other side before thinking that the pack is sealed). I haven't yet spilled pasta everywhere, but knowing me, that's going to happen soon!
I also went to the Stardust@home website, in order to help the NASA find star dusts. For the moment, after viewing around 50 images, I haven't found any!
Posted by M87 at 23:11 0 comments
jeudi, juillet 27, 2006
Ce matin, éveil avant l'implacable sonnerie. Je découvre avec stupeur un infâme suceur de sang, mort, dans mon lit. Une partie de mon sang était encore sur lui, vestiges d'un repas dont il ne put guère profiter: je l'avais probablement écrasé durant mon sommeil. Je l'ai ejecté de mon plumard, et je suis reparti au pays des rêves.
This morning, I woke up before the alarm clock. I discover an evil blood sucker, dead, in my bed. Some of my blood was still on him, remainings of a meal that he did not enjoyed for long: I probably crushed him during my sleep. I threw him away from my bed, and went back to the country of dreams.
Posted by M87 at 23:57 0 comments
lundi, juillet 24, 2006
Je suis atterré.
J'ai vu la pub ultime.
Nous avons donc le Roi Burger King (avec une couronne, donc), se baladant dans une ville américaine standard. Tout d'un coup, il découvre un pauvre type, façon employé de bureau, sur un banc, en train de manger un sandwich, type triangulaire. Il se précipite, et d'un tour de passe passe, fait apparaître un gros hamburger, que le tyep mange à pleines mains! Dans l'image finale, le Roi Burger porte le type dans ses bras, et tout le monde fait la fête autour.
Le message est simple: plutôt que de manger un sandwich (pas si mauvais pour la santé!), ou même de te préparer une salade, va plutôt manger un bon gros hamburger plein de graisses et de sucres pour ton déjeuner! En plus, tu te feras plein d'amis!
Abrutis.
I am dismayed (yeah, now that I know the word, I'm using it everywhere).
I've seen the ultimate advertisement.
So, we have the Burger King (King as with a crown), walking in the streets of an americain city (we can see this thanks to the skyscrapers). Suddendly, he discovers a guy, kind of office worker, sitted on a bench, and eating a sandwich (the triangle kind). Immediately, the King runs to him, and makes appearing a big hamburger, that the guy takes happily with both hands! At the end, the king carries the guy in his arms, and everyone around looks happy.
The message is simple: instead of eating a sandwich (not that bad for health!), or even to prepare yourself a salad, have a big hamburger full of fat and full of sugar for your lunch! And you'll even make friends!
Pathetic.
Posted by M87 at 01:00 0 comments
mardi, juillet 18, 2006
Une photo du chateau de Windsor que j'aime bien... On dirait presque une peinture!
J'y étais la semaine dernière, au chateau de Windsor. Meubles magnifiques, collections d'armes et de trésors, et enfin... La balle qui a tué l'amiral Nelson à Trafalgar!
A photo of the Windsor Castle that I like... It almost looks like a painting!
I visited the castle last week. Magnificent furniture, collections of weapons and treasaures, and finally... The bullet that killed Admiral Nelson at Trafalgar!
Posted by M87 at 22:23 0 comments
mardi, juillet 11, 2006
Un petit insecte vert tourne autour de la lampe posée sur le bureau. Il s'y brûlera les ailes, fou de désir envers l'étincelante lueur. Une vie faite de passion pure...
A small green insect is turning around the lamp on the desk. He will burn here, made crazy with desire toward the shiny light. A life made of pure passion...
Posted by M87 at 00:04 0 comments
mercredi, juillet 05, 2006
Enfin!
Après un bon moment out, Geoportail est ouvert! Comme ceux qui ont essayé de s'y connecter à sa sortie s'en sont rendu compte, le concurrent franco-français de Google Earth était totalement submergé de connexions. De là à penser qu'il s'agissait d'une attaque en règle de certains concurrents pour le faire passer pour totalement inefficace, il n'y a qu'un pas, que je me garderai bien de franchir. Enfin, ça marche, et c'est beau! Allez, pour la route, petite photo de mon (ex-) chez moi.
At last!
After a good moment being down, Geoportail is up and running! As the people who tried to connect to it just after it was opened have noticed, the french competitor of Google Earth was totally submerged by connections. Was it an attack of some competitors to make it look totally inefficient? I wouldn't say! But at last, it's there, and it's nice! Enjoy a little photo from my (former) home.
Posted by M87 at 19:23 0 comments
lundi, juillet 03, 2006
On m'avait bien dit, pourtant, que le squash était dur pour le coeur!
J'ai cru exploser. Déjà qu'il ne faisait pas spécialement frais (30° dehors, c'est bien la peine d'aller à Londres!), coups de chaleur, souffle court, vagues nausées, mais beaucoup de plaisir à jouer! Saletée de baballe, avec ses rebonds à la con...
Maintenant, j'ai ressorti mon kit à ampoules (sur les mains, hein? Pas au plafond...) déjà entamé lors de la marche d'il y a deux semaines.
Au fait, au cas où vous voudriez connaitre le résultat du match, j'ai été battu à plate couture.
I had been told that squash was tough on the heart...
I thougth I was going to blow up! It was quite warm (30°C outside, what's the point of going to London!), and I got some strong heat feelings, short breath, vaguely sick feelings, but a lot of pleasure in playing. Evil ball, bouncing weird...
Now, I got my blister kit out again, as I had already started using it after my long walk 2 weeks ago.
If you really want to know the result of the match, I lost!
Posted by M87 at 23:51 1 comments
dimanche, juillet 02, 2006
Ah mes aieux, quel match!
Allés dans un pub en plein milieu de Notting Hill, aucun doute, il y a eut des coups de foudre sur l'équipe de France. Autant je ne suis généralement pas un fan de foot, autant là, au milieu de cette foule en délire, je me suis époumoné sur la télévision. Un grand moment de bière!
Nous étions parti depuis 10 minutes, lorsque tout d'un coup, nous nous sommes apperçus que dans notre ferveur footbalesque, nous avions oublié de payer... Le serveur ne nous avait rien demandé à la commande, mais également rien au moment de nous servir. Et toujours rien quand il est venu débarasser. Il n'était pourtant ni brésilien, ni français (et ni Anglais, à son accent), mais il faut croire que toutes ces émotions l'avaient troublé.
Gros moment d'hésitation, donc, nous nous étions bien éloignés. Et puis, le sens de l'honnêteté est revenu, et nous sommes retournés au pub. La serveuse était plutôt contente!
What a match!
We went into a pub, in the middle of Notting Hill. Generally, I am not a big fan of football, but there, I could not help screaming at the screen, with the rest of the pub. A great beer moment!
We were gone for 10 minutes when we suddendly remembered that we had forgot to pay. The waiter did not ask us anything when ordering, when serving us, or when taking back our empty plates... He was not Bresilian nor French, though! (Nor was he English, as far as his accent sounded).
We hesitated for some time (we had to go back a bit far), and finally, our honesty went over it, and we went back to the pub to pay. The waitress was quite happy!
Posted by M87 at 22:37 0 comments
mercredi, juin 28, 2006
Dimanche dernier, une marche de 36 km pour suivre la Tamise, puis le Wey, un de ses affluents. En dehors des pieds (très) douloureux, cette marche était particulièrement intéressante pour les différents paysages traversés par le canal: des forêts denses, des prairies qui semblent à l'abandon, des villages, de hautes haies qui nous séparent d'usines victoriennes abandonnées ou retapées. Et toujours, ce canal qui serpente. En fonction des endroits, il y avait plus ou moins de monde, avec de nombreux bateaux attendant aux écluses. J'ai changé ma vision de l'Angleterre!
Last Sunday, a walk on 36 km along the Thames and the Wey. Despite the (very) painful feet, this walk was very interesting because of the so varied landscapes we walked through: dense forests, grasslands, villages, high hedges separating us from victorian factories abandoned. And always this canal meandering. There were more or less people depending on the places, with numerous boats awaiting at the locks. I changed my vision of England!
Posted by M87 at 23:56 0 comments
jeudi, juin 22, 2006
Le détecteur incendie a cru que je voulais faire cramer la baraque, mais non. j'étais juste en train de cuire mes filets de porc.
Sinon, est-ce moi, ou est-ce qu'il y a un vague air de ressemblance entre Sven Eriksson et Mr. Burns?
The fire detector thought I was trying to burn the house, but no. I was just cooking my pork loins.
Otherwise, is it me, or is there a vague similarity between Sven Eriksson and Mr. Burns?
Posted by M87 at 00:14 0 comments
mercredi, juin 14, 2006
- Comment t'appelles tu? dit le canard.
- Bob, dit l'âne.
(Désolé, je n'avais rien de mieux à raconter aujourd'hui. Ah, si, match de coupe du monde insipide, et bar trop enfumé).
Tasteless World cup football match, with a transparent french team, and the pub was too smoky.
Posted by M87 at 00:00 1 comments
lundi, juin 12, 2006
Qu'est-ce qu'il faut chaud!
Malheureusement, la météo a changé d'avis sur le bel orage que nous étions censés avoir demain, et prétendent maintenant que le ciel ne sera que légèrement couvert (avec, heureusement, une baisse de température). En attendant, les moustiques aiguisent leurs trompes (si c'est pas malheureux de se faire piquer par des moustiques à Londres!).
How warm!
It's a pity that the metoffice changed its opinion: finally, there won't be any refreshing storm tomorrow, just a few clouds (but the temperature should still go down a bit). Meanwhile, mosquitoes are sharpening their syringe (what are these stupid mosquitoes doing in London, in the first place?).
Posted by M87 at 23:39 1 comments
samedi, juin 10, 2006
vendredi, juin 09, 2006
Les filles sont belles et les dieux sont ravis
- Voilà l'été, les Négresses Vertes
Qu'est-ce qu'il fait chaud! Bien entendu, ce beau soleil est pretexte pour les jeunes londoniennes à participer au concours de celle qui exhibe le plus de chair flasque. Enfin bref.
Cet après-midi, éclipsage discret du boulot pour aller chercher une glace. Le ciel d'un bleu éclatant au dessus de ma tête, lequel bleu se transforme très progressivement en gris au fur et à mesure que l'on se rapproche de l'horizon: même par un temps sans nuages, l'horizon, à Londres, est toujours grise, résultat de la pollution.
How hot! Of course, this beautiful sun is a great pretext for London girls to try to show as much flabby flesh as possible.
This afternoon, I escaped work for a few minutes to get some ice-cream. The sky was beautifully blue over the top of my head, but was getting more and more grey when looking closer to the horizon. The horizon is always grey, in London, even when there are absolutely no clouds. The reason is simple: pollution.
Posted by M87 at 21:52 0 comments
mardi, juin 06, 2006
Vu, hier, à la gare de Euston: "Hand baked pastries" (pâtisserie cuite à la main). Je suis en effet vachement rassuré de savoir que c'est un être humain qui a mis dans le four la patisserie industrielle surgelée. C'est un gage de qualité!
Saw, yesterday, at Euston Station: "Hand baked pastries". I feel terribly better know to know that it was actually a human that put the industrial frozen pastry into the oven. Certainly a proof of quality!
Posted by M87 at 23:55 0 comments
lundi, mai 29, 2006
Usure
Le temps et les gens useront tout. Regardez donc la statue de St Pierre, au Vatican: il est d'usage de lui caresser le pied pour se porter chance. Le pied est maintenant tout usé. Des millions de mains sont passés sur ce morceau de bronze, et molécules par molécules, est resté sur les doigts des fidèles...
J'ai eu l'occasion de voir un phénomène similaire (bien que moins chargé religieusement, et encore...) dans la gare de Euston. En montant les escalators, alors que j'étais du côté gauche, le côté des "pressés", montant les marches et donc doublant le côté des "paresseux", qui préfèrent attendre tranquillement que l'escalator arrive en haut, je me suis rendu compte que sur chaque marche, il y avait une tache étrange, plus claire, située sur la gauche de la marche de l'escalator. Tandis que je montais, je me suis rendu compte que ces taches correspondaient à l'emplacement des pieds des "pressés", qui avaient usé les marches plus rapidement que les petits petons des "paresseux"...
Decay
Time and people can sap anything. Have a look at St Peter statue, at the Vatican: it is the tradition to caress his foot, to bring luck to oneself. The foot is now totally polished: millions of hands have touched this piece of bronze, that had stayed on the fingers of the faithful, molecules by molecules...
I had recently an occasion to see a similar phenomenon (although less holy), in Euston train station. I was in the escalator, on the left, the fast side, climbing the steps, instead of just waiting in the right side, the lazy side, for the escalator to bring me up. While I was climbing, I saw that every step had a pale stain on the left side. It struck me that this spot was the exact spot where I was putting my feet, and that this pale stain was just due to the "fast" side being more polished by the feet of the Londoners than the slow side...
Posted by M87 at 00:21 0 comments
mercredi, mai 24, 2006
Le trait bleu sur le graphique représente le moment où j'ai décidé de faire confiance en la bourse pour y placer mes maigres économies. Aurais-je une influence au niveau mondial?
(Oui, je sais, l'image dépasse un peu...)
The blue mark represents the moment I decided to trust in the stock market and invest my meagres savings. Do I have that much influence over the world?
(Yes, I know, the image is a bit too big...)
Posted by M87 at 00:33 1 comments
mercredi, mai 17, 2006
Rhaa, le foot!
Ca n'a même pas commencé, et il y en a déjà marre. Sur les 10 chaînes de sport de mon pauvre satellite, 6 passaient du foot! Sur les 4 autres, certaines avaient de bonnes excuses: Motor TV doit en effet se retrouver avec quelques difficultés pour justifier du passage de ballon rond.
Malheureusement, il y a les pubs. Entre les voitures, les cartes de crédit, les banques, la flotte, la bouffe, et j'en passe, la plupart des pubs se targent d'un vague rapport avec le sport en question. Vivement l'arrosoir officiel de l'équipe de France, ou les slips officiels de l'équipe d'Angleterre.
C'est triste, on en vient à souhaiter l'élimination de son équipe le plus tôt possible, afin d'être débarassé de la corvée!
Goooooooaaaaaaaaaaaaal!!!
It hasn't even started, and it's already a pain. On the 10 sports channels on the satellite, 6 of them were broadcasting football! On the 4 other channels, some had good excuses: it would be hard for Motor TV to justify broadcasting football.
Unfortunately, there is advertisement. Cars, credit cards, banks, water, food, you want it, you get it, most ads nowadays pretend to have some kind of link with the national team. I'm looking forward to the French team official watering can, or to the English team official underpants.
It's sad, but we get hoping to see our team eliminated as soon as possible, to get rid of the chore!
Posted by M87 at 00:47 0 comments
jeudi, mai 11, 2006
Marre de la musique pourrie vendu hors de prix par les majors-requins? Alors foncez sur Jamendo, pour trouver de la musique sous licence Creative Commons, où vous donnez directement à l'artiste si sa musique vous plait!
J'ai donc ainsi téléchargé l'album techno Trance Planet, de Nexus, et c'est pas mal du tout. Cela me semble être une excellente manière pour les artistes peu connus de faire écouter leur musique, sans passer par les affreux mange-frics!
Fed up with the lousy music over-sold by the sharky majors? Then run to Jamendo to find some music under the Creative Commons license, where you can give money directly to the artist if you like his music!
I downloaded the techno album Trance Planet, from Nexus, and it's not bad at all! It seems to me a very good way for the little known artists to publish their music, without having to go through the ugly money eaters!
Posted by M87 at 23:17 0 comments
mercredi, mai 10, 2006
Carnage!
Ce n'était pas faute d'être motivé. Le temps étant plutôt beau (fait rare à Londres), je suis sorti pour faire connaissance avec la tondeuse à gazon. Le premier moment d'étonnement passé (elle n'avait pas d'interrupteur, et pour cause, une rallonge avait été accrochée directement au cable: on branche, elle tourne!), je me suis mis à la tâche. Comme vous pouvez le voir sur la photo, il y avait du boulot. Les ronces et les herbes folles ont vite fait de bourrer la pauvre tondeuse, qu'il a fallu nettoyer. J'ai arrêté lorsqu'elle s'est mise à fumer. Pauvre jardin.
Rampage!
I was motivated. The weather was not so bad (which is sufficiently rare in London), so I went out in the garden to meet the lawnmower. At first, I couldn't find the switch, and then I discovered that the cable had been directly plugged on an extension cord: you plug, it runs! I then started to cut these high herbs and bushes in the garden. I had to stop the lawnmower several times, because of herb jam in the blade. I stopped when the machine started smoking. Poor garden.
Posted by M87 at 20:10 0 comments
dimanche, mai 07, 2006
Gagner de l'argent avec AdSense... C'est le petit lien qui se montre quand je veux rajouter un post à ce blog. Je ne sais pas trop quoi en penser... Revenu "normal", ou abus du système? Je finis par douter de l'efficacité de la pub: tellement d'images qui arrivent à mon cerveau embrumé, qu'au final, tout s'annule en un tourbillon multicolore. Pourquoi un annonceur fait-il donc confiance à ce moteur de recherche bien connu dont un service héberge ce blog, pour balancer quelques teintes supplémentaires au tourbillon?
Sur une note plus personnelle, je me suis vaguement remis à PovRay, le raytracer bien connu. Comme d'hab, mes images sont pourries (mais c'est même pas de la fausse modestie: c'est vraiment pourri! Je n'arrive pas à choisir mes textures, et je suis perdu dès que la géométrie devient un minimum complexe). Enfin, il n'y a pas de secrêt, il faut s'entraîner. Allez, si j'arrive à faire une image potable, je la posterai ici... Pour l'instant, je suis parti sur une scène avec des trains, inspirée des parties SF du film 2046.
Earn money with AdSense, that the small link that's showing each time I want to add a message to my blog. I don't really know what to think about it... Is that a "normal" way to make money, or is that an abuse of the system? I really doubt of the efficiency of most advertisement: so many images are going to my poor brain that everything just cancels itself in a big coloured vortex. Why does a company trust this famous search engine who is hosting this blog, just to throw a few more shades to the vortex?
On a more personnal side, I've been starting to use PovRay, the famous raytracer, again. As usual, my images are lousy (but that's not being modest: my images are really lousy! I don't know how to choose my textures, and I'm lost as soon as the geometry becomes a bit complex). Anyway, there's no other way than to train myself. Well, if I can achieve to make a not-so-lousy image, I'll post it here. For the moment, I've started on a train scene, inspired from the SF parts of the film 2046.
Posted by M87 at 23:57 0 comments
jeudi, mai 04, 2006
Mon royaume pour une coccinelle!
Je me suis retrouvé avec un basilic et une laitue en pots, que je m'apprêtais à faire pousser un peu sur la terrasse avant de les ingurgiter. Mal m'en a pris! Une bande de fourmis a décidé d'y faire paitre un troupeau de pucerons, et mes deux pauvres plantes sont maintenant infestées de ces sales petites bestioles vertes. Snif...
My kingdom for a ladybug!
I got a basil and a lettuce in pots, that I wanted to raise a bit before eating them. That was the mistake! A bunch of ants decided to use it as pastures for greenflies, and my poor plants are now overran by these stupid little beasts. Sob...
Posted by M87 at 00:31 0 comments
vendredi, avril 28, 2006
Vu dans le train une vielle dame indienne lisant "You can swim Jim". Plongée dans sa lecture, elle avait l'air bien plus vivante que la bande de zombies qui écoutaient leurs balladeurs, les yeux plongés dans le vague. Après quelques recherches, il semblerait que ledit bouquin soit un best-seller. En voici la couverture!
Saw, in the train, an old Indian lady reading "You can swim Jim". Deep in her reading, she looked much more alive than the bunch of zombies listening to their walkmans. After some research, it would seem that this book is a best-seller. Here is the cover!
Posted by M87 at 01:08 0 comments
mardi, avril 25, 2006
Au début, j'ai cru qu'il s'agissait d'un prospectus pour de la bouffe à emporter bon marché. Après examen du-dit prospectus, il s'agissait en fait de rédemption bon marché. Le papelard en question commence par m'interpeler, me dit que je suis un pécheur (qu'est-ce qu'il en sait, d'abord?), et que l'enfer est tout plein de flammes qui n'attendent que moi. Heureusement, notre Seigneur Jésus (pas très démocratique, tout ça! On pourrait pas voter, plutôt?) me montre la voie à suivre. Je suis vachement rassuré.
At first, I thought it was a leaflet for some cheap takeway food. After a close study, it appeared that it was actually a leaflet for some cheap redemption. This piece of paper started by blaming me for being a sinner (what does it knows about me, anyway?), and that Hell is full of flames just waiting for me. Fortunately, our Lord Jesus (Does not sound very democratic. Couldn't we vote?) is showing me the way. I feel so much better, now.
Posted by M87 at 20:06 0 comments
jeudi, avril 20, 2006
mercredi, avril 19, 2006
Ce matin, un lapin... Heuu, non, je m'égare. Bref, j'arrivais au boulot, lorsque tout d'un coup une vieille me hèle du haut de son balcon (enfin, 1er étage, pas la mer à boire). Je finis par comprendre qu'elle a jeté un sac plastique bleu du haut de son balcon direction le container poubelle, qui est en dessous, mais qu'elle pensait avoir jeté quelque chose par erreur. Et surtout, elle n'avait aucune envie de descendre.
C'est ainsi que je me suis retrouvé au milieu de la rue à tenter de jeter un sac plastique bleu sur un balcon (bah oui, la pauv' dame n'étant plus très vive, si je le lançais verticalement, elle n'arrivait pas à l'attraper). J'ai fini par y arriver au bout du 5ème ou 6ème essai. Je ne m'en suis toujours pas remis.
I was arriving to work this morning, when suddendly, I was called by an old lady on a balcony (1st floor). I got to understand that she had thrown a blue plastic bag on the ground, near a pile of rubbish, but that she was afraid that she had thrown something she needed. And obviously, she did not want to go down to fetch it herself.
That's how I found myself throwing a blue plastic bag in a balcony. It was hopeless to throw it vertically (because the woman was not very agile, and could not grab it when it was in front of her). I finally achieved a correct throw after 5 or 6 tries. I'm still recovering.
Posted by M87 at 23:49 0 comments
jeudi, avril 13, 2006
La deuxième entrée sur "Jésus" dans un site de recherche bien connu qui héberge ce blog m'a fait découvrir un météorite: on ne vous propose pas moins que d'habiller Jésus sur sa croix avec les costumes des personnages du Magicien d'Oz. Voyez plutôt mon oeuvre: Jésus en Dorothy. Alors, ce n'est pas très politiquement correct, mais c'est vachement fendard!
The second entry while searching for "Jesus" on a famous search engine which is hosting this blog made me discover a meteorit: this website allows you to dress up Jesus on his cross with the features of the characters from the Wizard of Oz. Admire my masterpiece: Jesus as Dorothy! So, okay, it is not very politically correct, but it is quite amusing!
Posted by M87 at 22:45 0 comments
dimanche, avril 09, 2006
Une perle... Je viens juste de découvrir date-dog.com, qui comme son nom l'indique, est un genre de meetic pour les chiens... On ne vous propose rien de moins que de créer le profil de votre animal favori, afin de lui faire rencontrer des copains clébards, et peut-être un rencontrer l'âme soeur! C'est peut-être aussi une manière pour les maitres de faire des rencontres, d'ailleurs. A la limite de l'échangisme inter-espèce!
Au passage, bravo au créateur du site, qui a fait un design pas dégueu du tout, et qui a eut la bonne idée de ne pas mettre un gramme de pub (et en plus, il recommande Firefox!).
I just discovered date-dog.com (in French, sorry!), which is a website that wants to help dogs meet other dogs... So, you're supposed to enter your pet's profile, and look around if you have a match. Maybe that's actually a way for the masters to meet also!
Congratulations to the webmaster for his good design, for keeping away advertisement, and for recommending Firefox!
Posted by M87 at 21:28 0 comments
vendredi, avril 07, 2006
Pourquoi étudier la statistique
Un mathématicien, un ingénieur et un statisticien chassent du gros gibier dans les vastes plaines d'Afrique. Tout d'un coup, ils apperçoivent un énorme rhinocéros qui lève la tête, les sent, et tout d'un coup charge le trio.
L'ingénieur, à l'esprit pratique, est le premier à lever son fusil. Il tire, mais la balle égratigne l'oreille gauche de la bestiole.
Le mathématicien, ne voulant pas se laisser dépasser par un simple statisticien, lève son fusil, et tire. La balle érafle l'oreille droite du rhinocéros.
Le statisticien jette son fusil par terre, et crie triomphalement: "On l'a eut!"
Morale:
Bien entendu, le rhinocéros, rendu furieux par ses deux oreilles éraflées, piétina à mort les trois chasseurs. Ainsi, le statisticien sauva un membre d'une espèce menacée. Si vous voulez vous aussi sauver la planète, devenez statisticien! (Souvenez-vous, le jour du rhino est le 17 Septembre)
The major reason to study statistics
A mathematician, an engineer, and a statistician were hunting big game on the plains of Africa. They sighted a very large rhinoceros who lifted his head, caught the hunters' scent, and immediately charged the trio.
The engineer--ever the practical one--was the first to lift his rifle and shoot. The bullet grazed the left ear of the rhinoceros.
Never to be outdone by a mere statistician, the mathematician immediately raised his gun and fired. The bullet grazed the right ear of the rhinoceros.
The statistician threw his gun to the ground, raised his arms in the air, and shouted triumphantly, "Got him!"
Moral of the story:
Naturally, the rhinoceros, angered at having his ears nicked, trampled the trio to death. Hence, the statistician saved a valuable member of an endangered species. If you too want to save our planet, then become a statistician. (Remember, September 17 is kiss a rhinoceros day.)
Cette histoire est traduite depuis ici
This story has been found on there
Posted by M87 at 00:43 1 comments
mardi, avril 04, 2006
Aarhus: Deuxième ville du Danemark, et un port important. Foncez ici pour savoir comment prononcer ça.
Brno: Plus technique à prononcer, Brno est une ville de république thèque.
Je termine enfin par la bonne ville de Jarnac-la-poste, (à deux doigts de Montcuq, si si!)!
Aarhus: Second city of Danemark. Run here to find how to prononce it.
Brno: Even more challenging to pronounce! Brno is a city of Czech republic.
I finish with the two french cities of Jarnac-la-poste (I swindle the post office), and Montcuq (my arse).
Posted by M87 at 23:38 0 comments