dimanche, août 26, 2007

Découvert récemment deux génies de l'humour et de la bonne musique, Igudesman & Joo! Des vidéos de leur spectacle tournent sur les sites habituels de vidéos. Mention spéciale à "Rachmaninov a de grandes mains", où l'on passe au pianiste des réglettes sur lesquelles sont montées de petits sabots, afin qu'il puisse plaquer les accords monstrueux du concerto numéro 3 de Rachmaninov. Vivement qu'ils passent à Londres!




Recently discovered two geniuses of humor and good music, Igudesman & Joo! Videos from their show are available on usual videos websites. Special mention to "Rachmaninov has big hands", where the pianist is given a wodden stick with some rubber pieces mounted on it, so that he can strike the monstrous chords of Rachmaninov's 3rd concerto. I hope they will soon pass by London!

jeudi, août 16, 2007

Prendre son sandwich à la boulangerie française

C'est systématiquement le bordel. Comme commander dans n'importe quel resto à prétention française dans Londres.

En fait, le problème est que pour faire chic, ce genre d'établissement s'amuse à mettre un menu en français. Mais maintenant, comment est-ce que je commande?

La personne qui va prendre ma commande n'est généralement ni française, ni britannique, ce qui veut dire que quelque soit l'accent que j'essaie d'imiter, l'incompréhension sera totale. Ça va encore pour le sandwich "pavot poulet", mais lorsqu'il s'agit de commander un flan nature ou une tarte fruits rouges, c'est une autre paire de manches!

La technique que j'utilise d'habitude, c'est de traduire ce que je veux. Je demande donc un "chicken sandwich", ou une "red fruit tart" (succès assuré). C'est assez peu efface, mais avec force gestes et suivi du processus, je finis par avoir ce que je veux becqueter.


Ordering sandwich in a french bakery

It is systematically complicated. As ordering any kind of food into restaurants with a French pretense.

The problem is that, to look trendy, that kind of place likes to have a french menu. But now, how do I order?

The person taking my order is most generally neither French nor British, which means that I might try any particular accent, and yet be absolutely misunderstood. It's still okay for the "pavot poulet" sandwich (the pronunciation is quite similar with a French and an English accent), but with a "flan nature" or a "tarte fruits rouge", it's the jungle.

The technique I am using now is to actually translate what I want. I therefore ask for a "chicken sandwich" or a "red fruit tart" (this one is the most tricky!). It's not terribly efficient, but with many gestures and process supervision, I eventually get what I want to eat.

lundi, août 13, 2007

Je regarde ma lampe en sel. Je me sens bien.


I am looking at my salt lamp. I feel good.

dimanche, août 05, 2007

Je suis très fier de vous présenter... (Roulements de tambour!) ... Ma table! Voilà un meuble qu'il est pratique. Mais une table, ça prend de la place. C'est pourquoi j'ai bondi sur ce modèle à géométrie variable, qui s'ouvre quand on en a besoin, et se ferme quand on veut pouvoir circuler. Mais quelques petites photos valant mieux qu'un long discours, voici la bête!






Let me introduce to you... my table! Tables are indeed a very useful piece of furniture. But they take quite a lot of space. This is why I've got this variable geometry wings model, that can transform into a very tiny table, a medium table, or a big table!

mercredi, août 01, 2007

Des vertus cathartiques du repassage

Entendons nous bien, comme tout un chacun, j'ai horreur du repassage, et je m'en passerait bien si je n'avais la fâcheuse tendance à toujours choisir des fringues qui se froissent facilement. Mais, cependant...

Je me suis rendu compte que finalement, repasser mes chemises me mettaient dans un état presque second. Je me concentre sur les plis, suis ma routine, pense à quel jour je vais la mettre. Je me prépare psychologiquement à ma semaine de travail. Et je ressors de l'expérience purifié, en phase avec moi-même, en paix avec le monde. A quoi ça tient!


On the cathartic virtues of ironing

Let us be clear: as everyone here, I hate ironing clothes, and I would dump it altogether if I did not have the bad tendency to always choose clothes that crease too easily.
But...

I discovered that, finally, ironing my shirts was putting me into some kind of second state. I concentrate on the folds, follow my routine, think about which day I should put that one on. I prepare myself psychologically to my work week. And I emerge from the experience purified, in phase with myself, in peace with the world.